I begyndelsen var ordet - - siden skulle det oversættes

I begyndelsen var ordet - - siden skulle det oversættes Forstør

179,95 kr

Varens tilgængelighed

Ikke på lager online

Bibelen er svært tilgængelig for den, som ikke i forvejen er fortrolig med kirkens sprog. I 2007 udgav Bibelselskabet derfor Den Nye Aftale – Det Nye Testamente på nudansk som et lettere tilgængeligt supplement til den autoriserede bibeloversættelse fra 1992.
I bogen her undersøges det, i hvilket omfang det er lykkedes Bibelselskabet at opfylde det mål, det har sat sig med Den Nye Aftale: at oversætte Det Nye Testamente til et nutidigt og mundret dansk
til en målgruppe uden særlige kirkelige forudsætninger.

Flere detaljer

Beskrivelse
Forfatter: Ane Viftrup
Sideantal: 128
Sprog: Dansk
Omslagsgrafiker: Michael Søndergaard
Originalsprog: Dansk
Produktvariant: Paperback
Oplag: 1
Udgave: 1
Fagredaktør: Anette Stoffersen
Udgiver: Bibelselskabets Forlag
Bredde: 160 mm
Højde: 231 mm
Dybde: 9 mm
Vægt: 211 g
Udgivelsesdato: 31 Aug 2011
Oplagsdato: 31 Aug 2011
Varefakta
Reference

b-9788775236503

Udgivelsesår

2011

Sprog

Dansk

I begyndelsen var ordet - - siden skulle det oversættes Bibelselskabets Forlag